Stand-up po polsku 2
Mówią, że znajomość polskiego to super moc. Ale jeśli to prawda, to dość bezużyteczna super moc — bo działa tylko na ludzi, którzy też ją mają. Continue Reading
Mówią, że znajomość polskiego to super moc. Ale jeśli to prawda, to dość bezużyteczna super moc — bo działa tylko na ludzi, którzy też ją mają. Continue Reading →
Ludzie postrzegają świat różnie, w zależności od swojego zawodu. Continue Reading →
People view the world differently, depending on their profession. Continue Reading →
Co jest z tym jedzeniem z wolnego wybiegu? Continue Reading →
What’s the deal with free-range food? Continue Reading →
Jestem pisarzem, więc czasami się zastanawiam jak mówi się to samo w różnych językach Czy na przykład „trzęsienie ziemi” po japońsku to: Po co mi ta chata? A po hiszpańsku: Daj, wal mi to. A po polsku: Wali mi to.… Continue Reading →
Apparently vegans like their food only looking like meat, but tasting like cardboard. Continue Reading →
Agnosticism is tantamount to saying: We can’t fathom the unknown, so we might as well not dwell on it. Continue Reading →
Agnostycyzm jest równoważny z powiedzeniem: Nie możemy zgłębić nieznanego, więc równie dobrze możemy nawet się nad tym nie zastanawiać. Continue Reading →
I am time, the destroyer of all. I’ve come to consume the world, which you are so eager to take over. Continue Reading →