Stand-up po polsku 2
Mówią, że znajomość polskiego to super moc. Ale jeśli to prawda, to dość bezużyteczna super moc — bo działa tylko na ludzi, którzy też ją mają. Continue Reading
A romantic realistic Argentinean writer.
Mówią, że znajomość polskiego to super moc. Ale jeśli to prawda, to dość bezużyteczna super moc — bo działa tylko na ludzi, którzy też ją mają. Continue Reading →
Ludzie postrzegają świat różnie, w zależności od swojego zawodu. Continue Reading →
People view the world differently, depending on their profession. Continue Reading →
Co jest z tym jedzeniem z wolnego wybiegu? Continue Reading →
What’s the deal with free-range food? Continue Reading →
Jestem pisarzem, więc czasami się zastanawiam jak mówi się to samo w różnych językach Czy na przykład „trzęsienie ziemi” po japońsku to: Po co mi ta chata? A po hiszpańsku: Daj, wal mi to. A po polsku: Wali mi to.… Continue Reading →
– Po prostu nie mogę znieść znieczulicy ludzi. Fakt, że zwierzęta były wykorzystywane przez tysiące lat, nie oznacza, że to jest w porządku. Continue Reading →
This is a book of your own making.Whenever you find yourself at a junction, choose a path with no hesitation in your heart. Continue Reading →
Ça c’est une belle histoire du soir ! Continue Reading →
Chaos is good for art but very pernicious to society, so we minimize it by isolating it. Continue Reading →